たいせつなもの 失ったら おしまい だろ!
중요한 물건을 잃어버리면 끝장이잖아!
투고 코멘트
휴~ 두두두둥은
포켓몬 feat. 하츠네 미쿠 Project VOLTAGE 18 Types/Songs 컬래버레이션 캠페인의 열한 번째 곡으로,
쿠리야마 유리가 작사·작곡하고 2024년 2월 9일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한,
하츠네 미쿠와
MEIKO를 사용한
VOCALOID 오리지널 곡이다.
원제의 'ひゅ〜'는 피리 소리이며, 'どろどろ'는 유령이 나타날 때 흔히 사용되는 북소리를 의미한다.
대충 이런 느낌.
YouTube |
|
휴~ 두두두둥 feat 하츠네 미쿠&MEIKO / 쿠리야마 유리 |
甘いグレープに噛み付いて |
아마이 그레에푸니 카미츠이테 |
달콤한 포도 깨물었더니 |
ややこしいペダントリーになった |
야야코시이 페단토리이니 낫타 |
까다로운 현학자가 되어 버렸네 |
脳が焼けて這うように |
노오가 야케테 하우 요오니 |
뇌가 타서 기어다니듯이 |
ふらふらで踊ってら |
후라후라데 오돗테라 |
흔들흔들 춤추고 있어 |
|
ラブソングにエンヴィー アンコール |
라브송구니 엔비 앙코르 |
러브송에 엔비 앙코르 |
茉莉花の香り 灯篭 |
마츠리카노 카오리 토오로오 |
재스민 향에 등롱 |
すかたんのパレード来光 |
스카탄노 파레에도 라이코오 |
얼간이들의 해맞이 행렬 |
あいやいや いや |
아이야이야 이야 |
아니야 니야 니야 |
けったいな陶酔祭 |
켓타이나 토오스이사이 |
기묘한 도취제 |
精神のカンフル剤 |
세에신노 칸후루자이 |
정신의 강심제 |
おんねんは 1 2の …… | ポカン! |
온넨와 이치 니노 | 포칸 |
원념은 1, 2…… | 짠![1] |
|
いのちまで飲み干して |
이노치마데 노미호시테 |
목숨까지 다 들이켜 버려 |
いっぺんに呑み込んで |
잇펜니 노미콘데 |
단숨에 삼켜 버려 |
さぁついでついで一斉にカンパイしよう |
사아 츠이데 츠이데 잇세에니 칸파이시요오 |
자, 부어라 마셔라 다 함께 건배하자 |
|
たいせつなものも要らないね |
타이세츠나 모노모 이라나이네 |
중요한 물건도 이젠 필요 없어 |
さぁ一切合切 ノーコンテスト |
사아 잇사이갓사이 노 콘테스토 |
자, 이러쿵저러쿵 따질 것 없이 |
連れ去って頂戴 去って頂戴 |
츠레삿테 쵸오다이 삿테 쵸오다이 |
데려가 줘 데려가 |
|
うらみつらみ 啀み 僻み |
우라미츠라미 이가미 히가미 |
천추지한 으르렁대고 비뚤어져 |
のろい合う世界は『アンハッピー』 |
노로이아우 요와 안핫피 |
서로 저주하는 세상은 "언해피" |
|
まぁ酔えたら酔えたで | それでいいかな (あいーー) |
마아 요에타라 요에타데 | 소레데 이이카나 아이 |
뭐, 취했다면 취한 대로 | 괜찮지 않을까? (아이~) |
|
甘い自虐だけ蔓延って |
아마이 지갸쿠다케 하비콧테 |
달콤한 자학만이 만연하니 |
懐かしいメランコリーになった |
나츠카시이 메란코리이니 낫타 |
그리운 우울이 되었네 |
遠い記憶 化かすように |
토오이 키오쿠 바카스 요오니 |
먼 기억을 홀리듯이 |
デタラメに唸ってら |
데타라메니 우낫테라 |
헛소리만 지껄이고 있어 |
|
とうとう陶酔の言語 听不懂 |
토오토오 토오스이노 겐고 팅부동 |
도취의 언어 이해 불능 |
茉莉花のRebirth アンノーン |
마츠리카노 리버스 안노온 |
재스민의 Rebirth 언노운 |
怨 永年 永遠と? |
온 에이넨 에이엔토 |
한은 한평생 영원히? |
あー嫌 イヤイヤ |
아 이야 이야이야 |
아, 싫어 싫어 싫어 |
冷凍保存じゃないと |
레에토오 호존쟈나이토 |
냉동 보존하지 않으면 |
腐っちゃってたまんないよ |
쿠삿챳테 타만나이요 |
썩지 않고 배길 수 없어 |
おいうちは1 2の …… | ポカン! |
오이우치와 이치 니노 | 포칸 |
따라가때리기는 1, 2…… | 짠! |
|
てだすけで連れてって |
테다스케데 츠레텟테 |
도우미가 되어 데려가 줘 |
最高のエンディングへ |
사이코오노 엔딩구에 |
최고의 엔딩으로 |
冥冥メイデイ厄介に酔ってるでしょう |
메이메이 메이데이 얏카이니 욧테루데쇼오 |
아득한 메이데이 귀찮음에 취해 있겠지? |
|
後悔も 焚きつけた胸懐も |
코오카이모 타키츠케타 쿄오카이모 |
후회도 불이 붙은 흉회도 |
ほら一切合切 ノーコンテスト |
호라 잇사이갓사이 노 콘테스토 |
자, 이러쿵저러쿵 따질 것 없이 |
連れ去って頂戴 去って頂戴 |
츠레삿테 쵸오다이 삿테 쵸오다이 |
데려가 줘 데려가 |
|
うらみつらみ 憎悪のループで |
우라미츠라미 조오오노 루프데 |
천추지한 증오의 루프 속에 |
焦土のルートは『アンハッピー』 |
쇼오도노 루토와 안핫피 |
초토화하는 루트는 "언해피" |
|
まぁ酔えたら酔えたで | それでいいかな (あいーー) |
마아 요에타라 요에타데 | 소레데 이이카나 아이야 |
뭐, 취했다면 취한 대로 | 괜찮지 않을까? (아이~) |
|
もう愛さえくだらない? |
모오 아이사에 쿠다라나이 |
이젠 사랑조차 하찮다고? |
もう日々さえくだらない? |
모오 히비사에 쿠다라나이 |
일상조차 하찮다고? |
そんな世界もう要らない。 |
손나 세카이와 모오 이라나이 |
그런 세상은 필요 없어. |
僕は要らない! |
보쿠와 이라나이 |
난 필요 없어! |
|
じゃあ憎しみもくだらない!! |
쟈아 니쿠시미모 쿠다라나이 |
그럼 증오도 하찮은 것!! |
悲しみだってくだらない!!! |
카나시미닷테 쿠다라나이 |
슬픔마저도 하찮은 것!!! |
こんな世界もう要らない!!!! |
콘나 세카이 모오 이라나이 |
이런 세상은 필요 없어!!!! |
せーので1 2の …… | ポカン! |
세에노데 이치 니노 | 포칸 |
그럼 1, 2…… | 짠! |
|
てだすけで |
테다스케데 |
도우미가 되어 |
|
いのちまで飲み干して |
이노치마데 노미호시테 |
목숨까지 다 들이켜 버려 |
いっぺんに呑み込んで |
잇펜니 노미콘데 |
단숨에 삼켜 버려 |
さぁついでついで喝采にカンパイしよう |
사아 츠이데 츠이데 캇사이니 칸파이시요오 |
자, 부어라 마셔라 갈채하며 건배하자 |
|
たいせつなものも要らないね |
타이세츠나 모노모 이라나이네 |
중요한 물건도 이젠 필요 없어 |
もう一切合切 ノーコンテスト |
모오 잇사이갓사이 노 콘테스토 |
자, 이러쿵저러쿵 따질 것 없이 |
好き勝手放題 やって頂戴 |
스키캇테호오다이 얏테 쵸오다이 |
마음대로 해 버려 해 버려 |
|
うらみつらみ 啀み 僻み |
우라미츠라미 이가미 히가미 |
천추지한 으르렁대고 비뚤어져 |
のろい合う世界は『アンハッピー』 |
노로이아우 요와 안핫피 |
서로 저주하는 세상은 "언해피" |
|
まぁ酔えたら | 酔えたで | それでいいかな (あいーー) |
마아 요에타라 | 요에타데 | 소레데 이이카나 아이 |
뭐, 취했다면 | 취한 대로 | 괜찮지 않을까? (아이~) |
이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 2024-02-17 17:17:23에 나무위키
휴~ 두두두둥 문서에서 가져왔습니다.